วันพุธที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2566

แปลเพลง Shut away in Summer [Bang Dream Poppin' Party]





Shut away in Summer(夏に閉じこめて) 


泳ぎつかれた キミははしゃいで、

oyogi tsukareta kimi ha hashaide

เธอที่ว่ายน้ำจนเหนื่อย ส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าว

眠れないとつぶやいた。

nemurenai to tsubuyaita

บ่นเบาๆ ว่านอนไม่หลับเลย

「ねえ だったら探しに行こう」

nee dattara sagashi ni ikou

"ถ้างั้น ออกไปตามหากันมั้ย"

こっそりと部屋を抜けだして――

kossori to heya wo nukedashite...

แล้วเราก็แอบย่องออกจากห้องไปเงียบๆ...


終わらない夜 海辺に向かい、

owaranai yoru umibe ni mukai

ค่ำคืนที่ยังไม่สิ้นสุด มุ่งหน้าสู่ชายหาด

「星の海で泳ごうか?」

hoshi no sora de oyogouka?

"ไปว่ายน้ำในทะเลดาวกันมั้ย?"

なんてキミは笑って言った。

nante kimi ha waratte itta

เธอว่าอย่างงั้น แล้วก็ยิ้ม


私たちに寄り添う 午前三時の淡い音は、

watashi tachi ni yorisou gozen san ji no awai oto ha

แว่วเสียงเบาๆ ที่ถูกพัดพามาหาพวกเราตอนตีสาม

カラコロと響くラムネの瓶だったから、

karakoro to hibiku ramune no bin datta kara

คือเสียงกรุ๊งกริ๊งจากขวดรามุเนะ

思い出ぜんぶ閉じこめて、

omoide zenbu toji komete

งั้นก็เก็บความทรงจำไว้ในนี้แล้วกัน


月灯りにかざし ビー玉のぞく。

tsuki akari ni sagashi biidama no zoku

จ้องมองลูกแก้วที่ยกขึ้นส่องกับแสงจันทร์

忘れたくない思い 砂浜に書いたけど、

wasuretakunai omoi sunahama ni kaita kedo

เขียนความรู้สึกที่ไม่อยากลืมไว้บนเนินทราย

波が文字をさらっていくから、

nami ga moji wo saratte iku kara

แต่เกลียวคลื่นก็คงลบเลือนตัวอักษรออกไป

目印を探し そっと瓶に封をして 祈りこめ、

mejirushi wo sagashi sotto bin ni fuu wo shite inori kome

หาอะไรเป็นสัญลักษณ์ไว้ ปิดฝาขวดเบาๆ พร้อมคำอธิษฐาน

砂に埋めた。

suna ni umeta

แล้วฝังลงในผืนทราย


いつからだろう 素直になれた。

itsu kara darou sunao ni nareta

ตั้งแต่เมื่อไหรกันนะ ที่ฉันกลายเป็นคนซื่อตรง

夏はそっと閉じていき、

natsu ha sotto tojite iki

ฤดูร้อนกำลังจะจบลงอย่างเงียบๆ

「ねえ 気づいた?」

nee kiduita?

"นี่ รู้สึกตัวรึเปล่า?"

すべての星がキミを見守ってるよ。

subete no hoshi ga kimi wo mimamotteru yo

ดวงดาวทุกดวงกำลังเฝ้ามองเธออยู่นะ


月の光や波の音を 両手ですくって、

tsuki no hikari ya nami no oto wo ryoute de sukutte

วักแสงจันทร์และเสียงคลื่นขึ้นมาด้วยสองมือ

思い出こぼさないよう 掌に閉じこめたら、

omoide kobosanaiyou tenohira ni tojikometara

ประกบฝ่ามือจนสนิท ไม่ให้ความทรงจำไหลออก


耳に当てた貝殻から聞こえた、

mimi ni ateta kaigara kara kikoeta

เสียงที่ได้ยินตอนแนบหูกับเปลือกหอย

記憶の声と似てる。

kioku no koe to niteru

ดูคล้ายเสียงของความทรงจำ

足音聞こえるのは 気のせいじゃない。

ashooto kikoeru no ha kinosei janai

เสียงฝีเท้าที่ได้ยิน ไม่ได้คิดไปเอง

振り向けば みんながいたから、

furimukeba minna ga ita kara

เพราะพอหันกลับไป ก็เจอทุกคนอยู่

嘘みたいな 夜の音を集め、

uso mitai na yoru no oto wo atsume

รวบรวมเสียงของยามค่ำคืนที่เหมือนคำโกหก

胸にしまおう。

mune ni shimaou

เก็บไว้ในอกนี้


ねえ 夏のタイムカプセルは

nee natsu no taimu kapuseru ha

นี่ ไทม์แคปซูลของฤดูร้อนน่ะ

今もここで眠る。

ima no koko de nemuru

แม้แต่ตอนนี้ก็ยังหลับไหลอยู่ตรงนี้

いつまでも...

itsu made mo

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม...


星の夜の願い 覚えておこう。

hoshi no yoru no negai oboeteokou

จดจำคำอธิฐานของค่ำคืนแห่งดวงดาวนี้ไว้

忘れたくない思い 砂浜に書いたけど、

wasuretakunai omoi sunahama ni kaita kedo

เขียนความรู้สึกที่ไม่อยากลืมไว้บนเนินทราย

波が文字をさらっていくから、

nami ga moji wo saratte iku kara

แต่เกลียวคลื่นก็คงลบเลือนตัวอักษรออกไป

目印を決めて

mejirushi wo kimete

จึงทำสัญลักษณ์ไว้ 

いつか取りだすときの合い言葉は――

itsuka toridasu toki no aikotoba ha...

รหัสลับเมื่อสักวันหนึ่งจะเปิดมันออกมาก็คือ...


「大好きだよ」

daisuki da yo

"ชอบที่สุดเลย"


เครดิต

เนื้อเพลง:    https://www.uta-net.com/song/323771/

                    https://utaten.com/lyric/qa20805046/

ภาพประกอบ: https://bang-dream.com/discographies/3091

คลิปเพลงจาก YouTube Poppin'Party Chanel

แปลเพลง Dreamers Go! [Bang Dream Poppin' Party]




Dreamers Go!

 

時に!夢が醒めても

toki ni yume ga sametemo

บางที ถึงจะตื่นจากฝัน

故に!夢が霞んでも

yue ni yume ga kasundemo

ภาพฝัน ก็เลยพร่าเลือนบ้าง

正に!繋がれたから

masa ni tsunagareta kara

แต่ยังไง ก็เชื่อมโยงกันแล้ว

また会えるから

mata aeru kara

เพราะงั้น จะได้พบกันอีกแน่

Dreamers Go!


Fun Fun Fun!

声をあわせて

koe wo awasete

ประสานเสียงกัน

Pan Pa Pan!

両手をあわせて

ryoute wo awaseta

ประกบมือกัน

Tan Ta Tan!

軽やかに行こ!

karoyaka ni iko

ไปกันแบบสบายๆ

絆がつづる Story

kizuna ga tsuduru Story

เรื่องราว (Story) ที่สายสัมพันธ์ร้อยเรียงออกมา


(どうしてここまで来たの?)

doushite koko made kita no?

ทำไมถึงมาถึงนี่กันนะ?

キミがいるからだよ!

kimi ga iru kara da yo

ก็เพราะมีเธออยู่ไงล่ะ

(どうなの?最近 どうよ?)

dounano? saikin dou uo?

เป็นไงบ้าง ช่วงนี้ เป็นไง?

大好き 止まらない!

daisuki tomaranai

ชอบที่สุด จนหยุดไม่ได้เลย

(そうなの?本当にホント?)

sou nano? hontou ni HONTO?

งั้นเหรอ? จริงเหรอ จริงรึเปล่า?

だって運命 感じちゃったから

datte unmei kanji chatta kara

ก็เพราะสัมผัสได้ถึงโชคชะตาไงล่ะ

ありがとう

arigatou 

ขอบคุณนะ

Dear friend


(Dreamers Go!) Go Go Go!

ときめけ!

tokimake!

ใจเต้นกันหน่อย

Go! Dreamers!

ネガイゴトを拾い集めて

NEGAIGOTO wo hiroiatsumete

เก็บรวบรวมความปรารถนา

(夢の)唄をつくろう!(祈りの唄を)

yume no uta wo tsukurou! (inori no uta wo)

มาสร้างเป็นบทเพลงแห่งฝัน (บทเพลงแห่งคำอธิษฐาน)

いちばん大事なこの気持ち さけぼう!

ichiban daiji na kono kimochi sakebou!

ตะโกนความรู้สึกที่แสนคัญนี้ออกไปเลย

(今すぐに)ありったけ鞄につめこんで

(ima sugu ni) aritakke kaban ni tsumekonde

ตอนนี้ เก็บทุกอย่างที่มียัดใส่กระเป๋า

(飛びこもう)とびきりの未来へ

(tobikomou) tobikiri no mirai he

แล้วพุ่งไปสู่อนาคตที่แสนวิเศษกันเถอะ


繋ご!世界のぜんぶ

tsunago! sekai no zenbu

เชื่อมต่อ เข้ากับโลกทั้งใบ

出会お!旅から旅へと

deaou! tabi kara tabi heto

พานพบ จากการเดินทางหนึ่งสู่อีกการเดินทาง

紡ご!イマジネーション

tsumugo! imajineeshon

ถักทอ Imagination (จินตนาการ)

夢の先には Glory

yume no saki niha Glory

ปลายทางของความฝันคือ Glory (ความภูมิใจ)


(いつか 別れが来るの?)

(itsuka wakare ga kuru no?)

ซักวัน การลาจากก็จะมาถึงหรือเปล่า?

何度でも出会おう!

nando demo deaou!

แต่ไม่ว่ากี่ครั้งก็จะมาพบกันอีก

(思い届かなかった…)

(omoi todokanakatta...)

เหมือนจะส่งความรู้สึกไปไม่ถึง...

何度も 歌おうよ!

nandomo utaou yo!

งั้นก็ร้องต่อไปอีกหลายๆ ครั้งเลย!

(そうだね 本当にそうだ)

(soudane hontou ni souda)

นั่นสินะ จริงด้วยสิเนอะ

だって愛しさ 溢れちゃったから

datte itoshisa afure chatta kara

ก็เพราะความรักมันล้นออกมาแล้วนี่นา

感激 

kangeki

ความซาบซึ้ง

Dear my band!


(Dreamers High!) High High High!

夢見て 

yume mite

มองภาพฝัน

High! Dreamers!

やっとのこと唄ができたよ

yatto no koto uta ga dekita yo

ในที่สุดก็เกิดเป็นบทเพลง

(だから)キミに会いたい(集まりたいよ)

(dakara) kimi ni aitai (atsumaritai yo)

เพราะงั้นถึงได้อยากเจอเธอ อยากเก็บเอาไว้

心ときめく宝物 探そう!

kokoro tokimeku takaramono sagasou!

ออกไปค้นหาสมบัติที่ทำให้ใจเต้นกันเถอะ

(今すぐに)からっぽの鞄をぶらさげて

(ima sugu ni) karappo no kaban wo burasagete

ตอนนี้ สะพายกระเป๋าที่ว่างเปล่าขึ้นมา

(まっすぐに)まっさらな未来へ

(massugu ni) massara na mirai he

พุ่งตรงไปสู่อนาคตที่ไม่เคยเจอมาก่อน


最高の出会い

saikou no deai

การพบเจอสุดพิเศษ

ステキに 

suteki ni

สุดยอดเลย

Dear friends!


(Dreamers Go!) Go Go Go!

ときめけ!

tokimeke!

ใจเต้นกันหน่อย

Go! Dreamers!

ネガイゴトを拾い集めて

NEGAIGOTO wo hiroiatsumete

เก็บรวบรวมความปรารถนา

(夢の)唄をつくろう!(祈りの唄を)

(yume no) uta wo tsukurou! (onori no uta wa)

มาสร้างเป็นบทเพลงแห่งฝัน (บทเพลงแห่งคำอธิษฐาน)

いちばん大事なこの気持ち さけぼう!

ichiban daiji na kono kimochi sakebou!

ตะโกนความรู้สึกที่แสนคัญนี้ออกไปเลย

(今すぐに)ありったけ鞄につめこんで

(ima sugu ni) aritake kaban ni tsumekonde

ตอนนี้ เก็บทุกอย่างที่มียัดใส่กระเป๋า

(飛びこもう)とびきりの未来へ

(tobikomou) tobikiri no mirai he

แล้วพุ่งไปสู่อนาคตที่แสนวิเศษกันเถอะ


เครดิต

เนื้อเพลง:    https://www.uta-net.com/song/267342/

                    https://utaten.com/lyric/mi19051304/

ภาพประกอบ: https://en.bang-dream.com/music/174/

คลิปเพลงจาก YouTube Poppin'Party channel

แปลเพลง Five Letters [Bang Dream Poppin' Party]




Five Letters

 

行きたい場所はどこ?

ikitai basho ha doko?

เธออยากจะไปไหน?

欲しいものはなに?

hoshii mono ha nani?

ของที่อยากได้คืออะไร?

わからないのはきっと キミが優しすぎるからなんだ

wakaranai noha kitto kimi ga yasashi sugiru kara nanda

ที่ไม่รู้ ก็เพราะเธออ่อนโยนเกินไปไงล่ะ


みんなに会える場所 通り過ぎ歩く

minna ni aeru basho toorisugi aruku

เดินผ่านสถานที่ที่เราได้เจอกัน

ひとりだけの公園

hitori dake no kouen

สวนสาธารณะที่มีแค่เราคนเดียว

自分の星探す

jibun no hoshi sagasu

ตามหาดวงดาวของตัวเอง


「まだ決められなくてもいいの?中途半端な夢でも?」

mada kimerarenakutemo ii no? chuutohanpa na yume demo?

"ยังไม่แน่ใจได้รึเปล่า? แค่ความฝันที่ยังครึ่งๆ กลางๆ ก็ได้เหรอ?"

「当たり前だよ」

atarimar da yo

"ได้อยู่แล้วสิ"

「前を向いて」

mae wo muite

"มุ่งหน้าต่อไปเถอะ"

「どんなときだって――」

donna toki datte

"ไม่ว่าเมื่อไหร่..."

「そばにいるよ」

soba ni iru yo

"ก็จะอยู่ข้างๆ เสมอ"


もつれ合った優しさが今ほどけた。

motsure atte yasashisa ga ima hodoketa

ความอ่อนโยนที่ผูกมัดเธอ ตอนนี้ได้คลายลงแล้ว


願いと願い ひとつなぎの

negai to negai hitotsunagi no

เชื่อมโยงคำอธิษฐานกับคำอธิษฐานเป็นหนึ่งเดียว

歌にしてキミのもとへ

uta ni shite kimi no moto he

ให้เป็นบทเพลงส่งไปถึงเธอ

今はまだ未完成のレター

ima ha mada mikasei no retaa

จดหมายที่ตอนนี้ยังเขียนไม่เสร็จ

届けたいな

todoketai na

แต่ก็อยากจะส่งไป


書きかけの(one word) メッセージ(one phrase)

kakikake no (one word) messeeji (one phrase)

ข้อความ (one word) ที่ยังเขียนค้างไว้ (one phrase)

次の夢を辿って(きっと)

tsugi no yume wo tadotte (kitto)

เดินไปบนเส้นทางของความฝันเรื่องต่อไป

大丈夫、伝わるから

daijou tsutawaru kara

ไม่เป็นไร ต้องส่งไปถึงแน่นอน


自信が持てないのは 弱いせいじゃない

jishin ga motenai noha yowai sei janai

ที่เธอไม่มั่นใจ ไม่ใช่เพราะเธออ่อนแอ

勇気がでないのは 弱さのせいじゃない

yuuki ga denai moha yowasa no sei janai

ที่ไม่กล้า ไม่ใช่เพราะความอ่อนแอ


「寄り添っていたつもりだけど… みんなに寄り添われてた」

yorisotteita tsumori dakedo minna ni yorisowareteta

"ตั้งใจจะเข้าหาทุกคน... แต่ทุกคนก็เข้าหาฉันด้วย"

「踏みだせたのは」

fumidaseta noha

"ที่ก้าวออกไปได้"

「キミのおかげ」

kimi no okage

"ก็เพราะเธอ"

「最初の一歩」

saisho no ippo

"ก้าวแรก"

「続けようよ」

tsudukeyou yo

"แล้วก็ก้าวต่อไปเถอะ"


向き合えなかった私にさよなら――

mukiaenakatta watashi ni sayonara...

ลาก่อนนะ ตัวฉันที่ไม่กล้าเผชิญหน้า...


心と心 ひとつなぎの

kokoro to kokoro hitotsunagi no

เชื่อมโยงหัวใจกับหัวใจเป็นหนึ่งเดียว

声にして言葉にして

koe ni shite kotoba ni shite

ให้เป็นเสียง ให้เป็นถ้อยคำ

ポケットにはキミがくれたレター 入れたままで

poketto niha kimi ga kureta retaa ireta mamada

ในกระเป๋ายังมีจดหมายที่เธอให้ใส่ค้างไว้อยู่


何気ない(one heart) ひとことは(one mind)

nanage nai (one heart) hitokoto ha (one mine)

เพียงหนึ่งคำ (One heart) ที่เหมือนจะไม่มีอะไร (one mine)

次の扉叩くよ(きっと)

tsugi no tobira tataku yo (kitto)

ช่วยเคาะประตูบานต่อไป

長かった冬を終えよう

nagakatta fuyu wo oeyou

ทำให้ฤดูหนาวที่ยาวนานจบลงกันเถอะ


五つの思い ひとつなぎの

itsutsu no omai hitotsunagi no

เชื่อมโยงห้าความคิดเป็นหนึ่งเดียว

歌にしてキミのもとへ

uta ni shite kimi no moto he

ให้เป็นบทเพลงส่งไปถึงเธอ

今はまだ未完成のレター

ima ha mada mikansei no retaa

จดหมายที่ตอนนี้ยังเขียนไม่เสร็จ

届けたいな

todoketai na

แต่ก็อยากจะส่งไป


書きかけの(one word) メッセージ(one phrase)

kakikake no (one word) messeeji (one phrase)

ข้อความ (one word) ที่ยังเขียนค้างไว้ (one phrase)

次の夢を辿って(ずっと)

tsugi no yume wo tadotte (zutto)

เดินไปบนเส้นทางของความฝันเรื่องต่อไป

何気ない(one heart) hitokoto ha (one mind)

nanige nai (one heart) hitokoto ha (one mind)

เพียงหนึ่งคำ (One heart) ที่เหมือนจะไม่มีอะไร (one mine)

次の扉叩くよ(きっと)

tsugi no tobira tataku yo (kitto)

ช่วยเคาะประตูบานต่อไป

春を待つ魔法信じて

haru wo matsu mahou shinjite

เชื่อในเวทมนตร์การรอฤดูใบไม้ผลิเถอะ


เครดิต

เนื้อเพลง:     https://www.uta-net.com/song/338193/

                    https://utaten.com/lyric/tt23053108/

ภาพประกอบ: https://bang-dream.com/discographies/3224

คลิปเพลงจาก YouTube Poppin'Party channel

วันอาทิตย์ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2566

แปลเพลง Knakyume [Bang Dream Afterglow]



Kanayume


 命も 時間も 限りがあるもの

inochi mo jikan mo kagiri ga aru mono

ทั้งชีวิต ทั้งเวลา ล้วนมีอยู่จำกัด

世界は永遠じゃない

sekai ha eien janai

โลกไม่ได้คงอยู่ไปชั่วนิรันดร์

現実がどんなにツラくたって

genjitsu ga donna ni tsurakutte

แม้ความเป็นจริงจะขมขื่นแค่ไหน

今 この瞬間にある輝きは離すな

ima kono shunkan ni aru kagayaki ha hanasuna

ก็อย่าได้ปล่อยมือจากประกายแสงในช่วงเวลานี้ไปเด็ดขาด


【望むままに】夢は見て終わりじゃなく

(nozomu mama) ni yume ha mite owari janakute

ความฝันไม่ใช่สิ่งที่วาดหวังไปตามใจแล้วก็จบแค่นั้น

【叶えてこそ】夢は「夢」になるよ

(kanaete koso) yume ga "yume" ni naru yo

แต่การทำให้ฝันเป็นจริงต่างหาก ถึงจะเรียกได้ว่า "ความฝัน"


越えられない壁なんて初めからないんだよ

koerarenai kabe nante hajime kara nainda yo

กำแพงที่ไม่มีวันข้ามไปได้ ไม่เคยมีอยู่จริงมาตั้งแต่แรก

怖いのは【自分を】信じきれてないだけ

kowai no ha jibun wo shiji kiretenai dake

ที่รู้สึกกลัว ก็เพราะยังเชื่อมั่นใน "ตัวเอง" ได้ไม่เต็มที่เท่านั้นเอง

必ず迎えにゆこう

kanarazu mukae ni yukou

จะไปให้ถึงอย่างแน่นอน

あたししかなれない あたし自身を

atashi shika narenai atashi jishin wo

ตัวฉันที่มีแค่ฉันเท่านั้นที่จะเป็นได้

【大丈夫さ 絶対に】

daijoubu sa zettai ni

"ต้องไม่เป็นไรอยู่แล้ว"

生まれた意味、叶えよう

umareta imi kanaeyou

จะทำให้ความหมายที่ฉันเกิดมาเป็นจริงเอง


季節は移ろい 空は色を変え

kisetsu ha utsuroi sora ha iro wo kae

ฤดูกาลหมุนเวียน ท้องฟ้าเปลี่ยนสี

世界は動き続ける

sekai ha ugoki tsuzukeru

โลกยังคงหมุนต่อไป

現実がどんなに苦しくても

genjitsu ga donna ni kurushiku temo

แม้ความเป็นจริงจะน่าเจ็บปวดแค่ไหน

今 この瞬間の景色を焼き付けよう

ima kono shunkan no keshiki wo yakitsukeyou

ก็ขอให้จำทิวทัศน์ของช่วงเวลานี้ไว้ให้ดี


【自分のこと】幸せにできるのは

jibun no koto shiawase ni dekiru no ha

เพราะคนที่จะทำให้ตัวเรามีความสุขได้

【誰でもない】自分だけだからさ

dare demo nai jibun dake dakara sa

ไม่ใช่ใครที่ไหน มีแค่ตัวเราเท่านั้น


先の見えない未来に

saki no mienai mirai ni

อนาคตที่ยังมองไม่เห็นปลายทาง

不安を覚えることはあるけれど

fuan wo oboeru koto ha aru keredo

อาจทำให้รู้สึกกังวลใจ แต่ถึงอย่างงั้น

【きっと】諦めはしないさ

kitto akirame ha shinai sa

ก็จะไม่ยอมแพ้อย่างแน่นอน

燃やし続ける炎は

moyashi tsuzukeru honou ha

เหมือนเปลวเพลิงที่ยังคงลุกโชน

雨の前では怖気づいたとしても

ame no mae deha ojikezuita to shitemo

แม้จะหวาดกลัวสายฝนที่อยู่ตรงหน้า

【一度きりの人生】

ichido kiri no jinsei

เพราะชีวิตมีแค่ครั้งเดียว

後悔だけはしたくない

koukai dake ha shitakunai

จึงไม่อยากมาเสียใจทีหลัง


誰かが歩いた後の道なんて

dareka ga aruita ato no michi nante

เส้นทางที่คนอื่นเคยเดินผ่านมาแล้ว

歩きにくくてしょうがないからさ

aruki nikukute shouganai karasa

มันช่างเดินยากเหลือเกินสำหรับฉัน

【Oh】あたしだけの道を 【Oh】あたしの両手足で 【Oh】切り拓いてゆこう

(Oh) atashi dake no michi wo (Oh) atashi no ryoute ashi de (Oh) kiri hiraite yukou

เพราะงั้น ฉันจะใช้สองมือสองเท้านี้ ถากถางเส้นทางใหม่สำหรับฉันขึ้นมาเอง

生きてる限り 何度でも

ikiteru kagiri nando demo

ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ตราบที่ยังมีชีวิตอยู่


越えられない壁なんて初めからないんだよ

koerarenai kabe nante hajime kara nainda yo

กำแพงที่ไม่มีวันข้ามไปได้ ไม่เคยมีอยู่จริงมาตั้งแต่แรก

怖いのは【自分を】信じきれてないだけ

kowai no ha jibun wo shiji kiretenai dake

ที่รู้สึกกลัว ก็เพราะยังเชื่อมั่นใน "ตัวเอง" ได้ไม่เต็มที่เท่านั้นเอง

必ず迎えにゆこう

kanarazu mukaeni yukou

จะไปให้ถึงอย่างแน่นอน

あたししかなれない あたし自身を

atshi shika narenai atshi jishin wo

ตัวฉันที่มีแค่ฉันเท่านั้นที่จะเป็นได้

【此処でしか手に出来ない】思いを抱きしめ

koko de shika te ni dekinai omoi wo dakishime

โอบกอดความคิดที่ได้รับจากแค่ที่นี่เท่านั้น

【大丈夫さ 絶対に】

daijoubu sa zettai ni

"ต้องไม่เป็นไรอยู่แล้ว"

生まれた意味、叶えよう

umareta imi kanaeyou

จะทำให้ความหมายที่ฉันเกิดมาเป็นจริงเอง


เครดิต

เนื่อเพลง: https://bandori.fandom.com/wiki/Kanayume

คลิปเพลงจาก YouTube Chanel Afterglow

แปลเพลง Shiori [Bang Dream MyGo!!!!!]




Shiori (ที่คั่นหนังสือ)


 "普通"とか"あたりまえ"ってなんだろう

"futsuu" toka "atarimae" tte nandarou

"เรื่องปกติ" "เรื่องธรรมดาๆ" คืออะไรกันนะ

今 手にある物差しでは 全然上手く測れなくって

ima te ni aru mono sashiteha zenzen umaku hakarenakutte

ถึงจะเติมสิ่งที่อยู่ในมือตอนนี้ลงไป ก็ยังไม่รู้ว่ามันใช่หรือเปล่า

吐いては また吸い込んだ不安に僕は為すがまま立ち尽くして

haiteha mata suikonda fuan ni boku ha nasu ga mama tachi tsukushite

ตัวเรายังคงหยุดนิ่งอยู่กับความกังวล ที่ทอดถอนใจออกมาแล้วก็สูดกลับไปใหม่


不器用で 空回って 傷つくことから逃げている

bukiyou de kara mawatta kizu tsuku koto kara nigeteiru

หนีจากความเจ็บปวดไปเรื่อยๆ อย่างเลื่อนลอย

現実とノートで行ったり来たり 慰めて

genjitsu to nooto de ittari kitari nagusamete

ไปๆ มาๆ ระหว่างความเป็นจริง กับโลกในสมุดโน้ต คอยปลอบใจตัวเอง


あぁ なんて生きづらい世界なんだろう

aa nante ikidurai sekai nandarou

อา โลกช่างอยู่ยากซะจริง

だけど だけど

dakedo dakedo

แต่ว่า แต่ถึงอย่างงั้นก็ตาม


ぜんぶ ぜんぶ 僕だから

zenbu zenbu boku dakara

ทั้งหมด ทั้งหมดก็คือตัวเรา

うじうじ しくしく 僕だから

uji uji shiku shiku boku dakara

ตัวเราที่สับสนลังเล ร้องไห้

ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて

zenbu zenbu dakishimete

เพราะงั้น เราจะโอบกอดเอาไว้ทั้งหมดเอง

少し眠ろう

sukoshi nemurou

แล้วนอนพักซักนิดแล้วกัน

痛いの痛いの飛んでゆけ

itai no itai no tonde yuke

ความเจ็บปวดเอ๋ย จงบินจากไป

悲しみにすべてを奪われないように 僕は 僕の味方でいようよ

kanashimi ni subete wo ubawarenai youni boku ha boku no mikata de iyou yo

เราจะเป็นมิตรกับตัวเอง เพื่อไม่ให้ถูกความเศร้าช่วงชิงทุกอย่างไป


まだまだ長い道の途中

mada mada nagai michi no tochuu

ตอนนี้ยังอยู่ระหว่างเส้นทางแสนยาวไกล

ちょっとくらい休憩したって 誰にも叱られはしないから

chotto kurai kyuukei shitatte dare nimo shikararenai kara

เพราะฉะนั้น จะหยุดพักซักหน่อยก็ไม่มีใครว่าอะไรหรอก


人の顔色をうかがいながら流されるままに衣食住

hito no kaoiro wo ukagai nagara nagasareru mama ni ishokujuu

ใช้ชีวิตตามแต่จะถูกพัดพาไป พลางแอบมองสีหน้าของใครต่อใคร

...僕は何がしたいんだろう

...boku ha nani ga shitain darou

...เราอยากทำอะไรกันแน่นะ

こんなにも惨めで 情けなくても

konnanimo mijimede nasakenakutemo

ทั้งที่ตัวเราก็น่าสมเพช ดูไม่ได้ขนาดนี้

僕はまだ自分を変えられそうにない

boku ha mada jibun wo kaeraresou ni nai

แต่ก็ไม่มีทีท่าจะเปลี่ยนแปลงตัวเองได้เลย


気弱で 八方美人

kiyowa de happoubijin

อ่อนแอ ทำตัวดีกับทุกคน

嫌われることを恐れている

kirawareru koto wo osoreteiru

หวาดกลัวการถูกเกลียด

現実とノートで行ったり来たり 励まして

genjitsu to nooto de ittari kitari hagemashite

ไปๆ มาๆ ระหว่างความเป็นจริง กับโลกในสมุดโน้ต ให้กำลังใจตัวเอง


あぁ なんて生きづらい世界なんだろう

aa nante ikidurai sekai nanderou

อา โลกช่างอยู่ยากซะจริง

だけど だけど

dakedo dakedo

แต่ว่า แต่ถึงอย่างงั้นก็ตาม


ぜんぶ ぜんぶ 僕だから

zenbu zenbu boku dakara

ท้ั้งหมด ทั้งหมดก็คือตัวเรา

いじいじ めそめそ 僕だから

iji iji meso meso boku dakara

ตัวเราที่เอาแต่โลเลและขี้แย

ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて

zenbu zenbu dakishimete

เพราะงั้น เราจะโอบกอดเอาไว้ทั้งหมดเอง

少し眠ろう

sukoshi nemurou

แล้วนอนพักซักนิดแล้วกัน

痛いの痛いの飛んでゆけ

itai no itai no tonde yuke

ความเจ็บปวดเอ๋ย จงบินจากไป

物事になんでもかんでも意味を見出さなくたっていいからさ

monogoto ni nandemo kandemo imi wo midasanakutatte iikara sa

ไม่ต้องคอยค้นหาความหมายให้ทุกสิ่งทุกอย่างก็ได้


信じてもいいのかな?【いいよ】

shijitemo ii no kana? (ii yo)

เราขอเชื่อแบบนี้ได้มั้ยนะ? (ได้สิ)

ここにいてもいいのかな?【いいよ】

koko ni itemo ii no kana? (ii yo)

เราขออยู่ตรงนี้ได้มั้ยนะ? (ได้สิ)

頑張りすぎないように

ganbari suginai youni

ไม่ต้องพยายามมากเกินไป

気づいた時でいい 自分自身を優しく受け止めて

ki duita toki de ii jibun jishin wo yasashiku uketomete

โอบกอดตัวเองอย่างอ่อนโยน อย่างน้อยก็ตอนที่นึกขึ้นได้ก็ยังดี


ぜんぶ ぜんぶ 僕だから

zenbu zenbu boku dakara

ท้้งหมด ทั้งหมดก็คือตัวเรา

うじうじ しくしく 僕だから

uji uji shiku shiku boku dakara

ตัวเราที่สับสนลังเล ร้องไห้

ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて

zenba zenbu dakishimete

เพราะงั้น เราจะโอบกอดเอาไว้ทั้งหมดเอง

少し眠ろう

sukoshi nemurou

แล้วนอนพักซักนิดแล้วกัน

痛いの痛いの飛んでゆけ

itai no itai no tondeyuke

ความเจ็บปวดเอ๋ย จงบินจากไป

悲しみにすべてを奪われないように 僕は 僕の味方でいようよ

kanashimi ni subete wo ubawarenai youni boku ha boku no mikata de iyou yo

เราจะเป็นมิตรกับตัวเอง เพื่อไม่ให้ถูกความเศร้าช่วงชิงทุกอย่างไป


たった一度の僕の人生

tatta ichido no boku no jinsei

ชีวิตที่มีเพียงครั้งเดียวของเรา

愛するかどうかは 僕次第

aisuru ka douka ha boku shidai

จะรักหรือรู้สึกยังไง ก็ขึ้นอยู่กับเรา

だとしたら精一杯に

datoshitara seiippai ni

เพราะงั้น เราจะรักมันให้เต็มที่


あぁ 言葉はみずみずしく光るよ

aa kotoba ha mizu mizu shiku hikaru yo

อา ถ้อยคำส่องประกายแห่งชีวิต

だから だから

dakara dakara

เพราะแบบนั้น เพราะแบบนั้นแหละ


เครดิต

เนื้อเพลง: https://utaten.com/lyric/qa30713025/

ภาพประกอบ: https://bang-dream.com/discographies/3368

คลิปเพลงจาก Youtube Chanel MyGo!!!!!

แปลเพลง Hitoshizuku [Bang Dreams MyGo!!!!]




Hitoshizuku


もしこの雨が上がっても

moshi kono ame ga agattemo

แม้สายฝนนี้จะหยุดลง

忘れずに歩いてくよ

wasurezuni aruiteku yo

ฉันก็เดินต่อไปโดยไม่ลืมเลือน

最初のひとしずくに顔上げた今日の僕を

saisho no hitoshizuku ni kao ageta kyou no boku wo

เรื่องของตัวฉันในวันนี้ที่เงยหน้าขึ้นมองหยดน้ำฝน


透明な傘で作るひとり分だけの世界

toumei na kasa de tsukuru hitori bun dake no sekai

โลกที่สร้างจากร่มใส ใหญ่พอให้ฉันอยู่ได้เพียงคนเดียว

(遮って隠れた) そっと逃げ込んでいた

(saegitte kakureta) sotto nigekondeita

แอบหนีเข้าไปซ่อนอยู่ในนั้นเงียบๆ


ビニール越しの空からこぼれ落ちる音響いて

biniiru koshi no sora kara kobore ochiru oto hibiite

เสียงน้ำฝนร่วงหล่นจากท้องฟ้านอกร่มดังก้อง

(弾けた合図)

(hajiketa aizu)

(เสียงสัญญาณแผดร้อง)

滲む心へと溶けた

nijimu kokoro he toketa

ซึบซาบลงสู่หัวใจที่น่าเวทนา


泣きじゃくっているこの空といこう

nakijakutteiru kono sora to ikou

เดินทางไปกับท้องฟ้าที่ร้องไห้สะอึกสะอื้นนี้กันเถอะ

(アスファルト染めていく 溢れ出したスコール)

(asufaruto someteiku afuredashite sukooru)

(ฝนไล่ช้างพัดกระหน่ำ อาบพื้นยางมะตอย)

通り過ぎる時を待つだけじゃなくて

torisugiru toki wo matsu dake janakute

ฉันไม่ได้ปล่อยให้เวลาผ่านไปอย่างเดียว

僕は見つめていたいんだよ

boku ha mitsumeteitanda yo

แต่อยากจะจับตามองให้ดี

無色でもそこにあるもの

mushoku demo soko ni aru mono

ถึงสิ่งที่ไร้สีสัน แต่มีอยู่ตรงนั้นแน่นอน


この雨が上がってく時

kono ame ga agatteku toki

เมื่อสายฝนนี้หยุดลง

なにもなかったように消えてく傘花みたいに心は

nani mo nakatta youni kieteku kasa hana mitai ni kokoro ha

แม้เหล่าร่มที่เบ่งบานเหมือนสวนดอกไม้จะหายไปเหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น

上手に折り畳めないから

jouzu ni oritatamenai kara

แต่หัวใจกลับพับเก็บไปง่ายๆ แบบนั้นไม่ได้

過ぎ去ってしまう瞬間を 僕はあつめたいよ

sugisatte shimau shunkan wo boku ha atsumetai yo

ฉันอยากจะเก็บเอาไว้ ทั้งชั่วพริบตาที่ผ่านเลยไปแล้ว และ...

ああ ひとしずくを

aa hitoshizuku wo

อา หยาดน้ำฝน


とめどなく傘にすべり落ちる

tomedo naku kasa ni suberi ochiru

ลื่นไถลลงไปตามใบร่มที่ไม่สิ้นสุด

雫が揺れて描いてく(模様)

shizuku ga yurete kaiteku (moyou)

หยดน้ำเลื่อนไหลวาดลวดลาย

風に震えては

kaze ni furueteha

ถูกพัดพาไปตามลม

ぐずついてる僕みたいな

guzutsuiteru boku mitai na

เหมือนตัวฉันที่ยังสับสนลังเล

くすんでる今日を映した

kusundeiru kyou wo utsushita

สะท้อนภาพวันนี้ที่หมองหม่น


迷い続けるこの空といこう

mayoi tsuzukeru kono sora to ikou

เดินทางไปกับท้องฟ้านี้ที่ยังหลงทางนี้กันเถอะ

(曖昧に透ける色 眺めていたい)

(aimai ni sukeru iro nagameteitai)

อยากจะเฝ้ามองสีสันที่โปร่งใสเลือนลางนี้

ただよう雲だって 1秒先なんて わからないままいくんだろう

tadayou kumo datte ichi byou saki nante wakaranai mama ikun darou

แม้แต่ก้อนเมฆที่ไร้รูปร่าง ก็ยังไปต่อได้เรื่อยๆ แม้จะไม่รู้ว่าวินาทีต่อมาจะเป็นอย่างไร

不安で鈍く霞んでく 明日も

fuan de nibuku kasundeku ashitamo

วันพรุ่งนี้ที่ไม่แน่นอน เชื่องช้าและเลือนลาง ก็เหมือนกัน


もしこの雨が上がっても

moshi kono ame ga agattemo

แม้สายฝนนี้จะหยุดลง

忘れたくないから

wasuretakunai kara

ฉันก็ไม่อยากลืม

たった今を書きとめておきたいんだ

tatta ima wo kakitomete okitainda

อยากจะเขียนช่วงเวลาตอนนี้เก็บไว้

この手じゃ届かない

kono te ja todokanai

แม้มือนี้จะเอื้อมไปไม่ถึง

あの空から点線の糸でつなぐように届いた ひとしずく

ano sora kara tensen no ito de tsunagu youni todoita hitoshizuku

แต่หยาดฝน จะเป็นสายใยจากฟากฟ้าเชื่อมถึงเรา


いまこの雨が上がってく

ima kono ame ga agatteku

ตอนนี้ ฝนจะหยุดแล้ว

最後のひと粒が小さく光って僕を映した

saigo no hito tsubu ga chiisaku higatte boku wo utsushita

หยาดฝนสุดท้ายส่องประกายเล็กๆ สะท้อนภาพตัวเรา

まだ道は乾かないだろう

mada michi ha kawakanai darou

ถนนคงยังไม่แห้ง

潤んだ風を吸い込んだ

uranda kaze wo suikonda

สูดสายลมชุ่มชื้นเข้าปอด

僕は連れていこう

boku ha tsureteikou

ฉันจะพาไปต่อเอง

ああ ひとしずくを

aa hitoshizuku wo

อา หนึ่งหยาดฝน


เครดิต

เนื้อเพลง: https://bandori.fandom.com/wiki/Hitoshizuku

ภาพประกอบ: https://bang-dream.com/discographies/3368

คลิปเพลงจาก YouTube Chanel MyGo

วันอังคารที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2566

แปลเพลง CiRCLE THANKS MUSiC [Bang Dream]

 


CiRCLE THANKS MUSiC


毎日 世界中が キラキラドキドキで

mainichi sekaichuu ga kirakira dokidoki de

ทุกๆ วัน ทั่วทั้งโลกเปล่งประกายชวนใจเต้น

みんなが傍にいるから 一途に頑張れた

minna ga soba ni iru kara ichizuni ganbareta

เพราะมีทุกคนอยู่เคียงข้าง ชั้นถึงยังพยายามอยู่

もらったものは たっくさんの

moratta mono ha takkusan no

สิ่งที่ได้รับมามีมากมาย

あったかハッピーメモリー!

attaka happii memorii!

เต็มด้วยความทรงจำอบอุ่นแสนสุข

お互いを知るほどに 幸せを知ってゆく♪

otagai wo shiru hodo ni shiawase wo shitte yuku

ยิ่งเรารู้จักกันมากขึ้น ก็ยิ่งได้รู้จักความสุขมากขึ้น


私たちで見つけられる大事さで

watashi tachi de mitsukerareru daijisa de

ใช้สิ่งสำคัญที่เราได้ค้นพบ

夢を熱烈に追い続けてこう

yume wo netsuretsu ni oitsudukete kou

เป็นแรงให้มุ่งมั่นตามฝันต่อ

時にはぶつかり合うのも 楽しんで

toki ni ha butsukari au no mo tanoshinde

ถึงบางครั้งจะทะเลากัน แต่นั่นก็สนุกดี

仲間がいれば ピンチもなんのその!

nakama ga ireba pinchi mo nanno sono

ขอแค่มีพวกพ้อง แม้จะเจอเรื่องแย่ๆ ก็ไม่หวั่นไหว!


ありがとうMUSiC♪ 永遠に

arigatou MUSiC eien ni

ขอบคุณบทเพลง (Music) ตลอดไป

全部 君のおかげだよ(Sing a song!)

zenbu kimi no okage dayo (Sing a song!)

ทุกอย่าง เป็นเพราะมีเธอ (Sing a song!)

喜怒哀楽 どんな瞬間も見守っていてくれたね

ki do ai raku donna shunkan mo mimamottekureta ne

จะสุข โกรธ เศร้า สนุก ไม่ว่าตอนไหนก็คอยเฝ้ามองอยู่เสมอ

ありがとうMUSiC♪ 永遠に

arigatou MUSiC eien ni

ขอบคุณบทเพลง (Music) ตลอดไป

いつだって繋がり合える(Sing a song!)

itsu datte tsunagari aeru (Sing a song!)

ไม่ว่าเมื่อไหร่ เราก็เชื่อมโยงถึงกัน (Sing a song!)

言葉なんていらないんだ 君さえいれば

kotoba nante iranain da! kimisae ireba

ขอแค่มีเธอ ก็ไม่จำเป็นต้องมีคำพูดใดๆ


(La la la…)


「いつも通り」が変わってく度に 増えていった

かけがえのないものは 約束を通して

itsumo doori ga kawatteku taba ni fueteitta 

kakegae no nai mono ha yakusoku wo tooshite

ทุกครั้งที่ความ "เหมือนเดิม" เปลี่ยนไป 

คำสัญญาก็ทำให้สิ่งที่ไม่มีอะไรมาแทนได้เพิ่มพูนขึ้น

一人じゃ知り得なかった景色を見せたんだ

hitori ja shiriaenakatta keshiki wo misetanda

ทำให้ชั้นได้เห็นทิวทัศน์ที่ตัวคนเดียวไม่มีไปถึง

隠した弱さ連れ立って 運命は躍り出す

kakushita yowasa tsuredatte unmei ha odori dasu

โชคชะตาเริ่มเริงรำไปกับความอ่อนแอที่ปิดซ่อนไว้


響き合わせ 生まれた未来の姿

hibiawase umareta mirai no sugata

ภาพอนาคตที่เกิดจากเสียงที่ประสานกัน

自分らしさで 自信を手にして

jibun rashisa de jishin wo te ni shite

สร้างความมั่นใจ ในแบบของตัวเอง

諦めない気持ちで 輝いてゆこう

akiramenai kimochi de kagayaite yukou

และส่องประกายด้วยความไม่ยอมแพ้

いつも どこでも 笑顔が待ってるよっ!

itsumo dokodemo egao ga matteiru yo

ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าที่ไหน รอยยิ้มก็รออยู่เสมอ!


大好きだよMUSiC♪ 永遠に

daisuki dayo MUSiC eien ni

รักที่สุดเลยล่ะ เสียงดนตรี (MUSiC) ตลอดไป!

君に出会えてよかった(Sing a song!)

kimi ni deaete yokatta (Sing a song!)

ดีจริงๆ ที่ได้เจอเธอ (Sing a song!)

高い壁も越えてゆける ライバルと手を繋いで

takai kabe mo koete yukeru raibaru to wo tsunaide

จะกำแพงสูงแค่ไหนก็ข้างไปได้ จับมือไปกับคู่แข่ง

大好きだよMUSiC♪ 永遠に

daisuki dayo MUSiC eien ni

รักที่สุดเลยล่ะ เสียงดนตรี (MUSiC) ตลอดไป!

これからもずっと一緒だよ!(Sing a song!)

korekara mo zutto issho dayo (Sing a song!)

จากนี้เราก็จะอยู่ด้วยกันตลอดไป (Sing a song!)

人生を奏で合おう 心のままに

jinsei wo kanade aou kokoro no mama ni

บรรเลงเสียงแห่งชีวิต ตามที่หัวใจเรียกร้อง


La la la…


ありがとうMUSiC♪ 永遠に

arigatou MUSiC eien ni

ขอบคุณบทเพลง (Music) ตลอดไป

全部 君のおかげだよ(Sing a song!)

zenbu kimi no okage dayo (Sing a song!)

ทุกอย่าง เป็นเพราะมีเธอ (Sing a song!)

喜怒哀楽 どんな瞬間も見守っていてくれたね

ki do ai raku donna shunkan mo mimamottekureta ne

จะสุข โกรธ เศร้า สนุก ไม่ว่าตอนไหนก็คอยเฝ้ามองอยู่เสมอ

ありがとうMUSiC♪ 永遠に

arigatou MUSic eien ni

ขอบคุณบทเพลง (Music) ตลอดไป

いつだって繋がり合える(Sing a song!)

itsu datte tsunagari aeru (Sing a song!)

ไม่ว่าเมื่อไหร่ เราก็เชื่อมโยงถึงกัน (Sing a song!)

言葉なんていらないんだ 君さえいれば

kotoba nante iranain da! kimisae ireba

ขอแค่มีเธอ ก็ไม่จำเป็นต้องมีคำพูดใดๆ


世界はひとつ◯

sekai ha hitotsu

โลกนี้เป็นหนึ่งเดียว


La la la…


Credit
เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/mi22100548/
คลิปเพลงจาก YouTube Chanel Poppin'Party