วันพุธที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2562

แปลเพลง Double Rainbow [Bang dream Poppin' Party]




Double Rainbow

雨上がり 傘を捨てて
ame agari kasa wo sutete
ฝนหยุดแล้ว ทิ้งร่มไป
羽ばたく夢を(見たんだ)
habataku yume wo (mitanda)
มองเห็นความฝันกางปีกบิน
虹の先の未来へ!
niji no saki no mirai e!
ไปสู่ความฝันที่ปลายสายรุ้ง!

あの日のキラキラ 覚えてますか?
ano hi kirakira oboetemasuka?
จำความเปล่งประกายในวันนั้นได้ไหม?
それは もう思い出ですか?
sore wa mou omoide desuka?
นั่นเป็นแค่ความทรงจำไปแล้วเหรอ?

タイムマシンで行く場所は ひとつ
taimu mashin de iku basho wa hitotsu
ถ้าข้ามเวลาด้วยไทม์แมชชีนได้ ก็อยากไปแค่ที่เดียวเท่านั้น
"現在"しかないんだ!
"ima" shikanainda!
ก็คือ "ตอนนี้" ไงล่ะ!

新しい 私たちに
atarashii watashitachi ni
ถึงพวกเราคนใหม่
少しだけ 戸惑ったら
sukoshi dake tomadottara
ถ้าเริ่มลังเล ถึงจะแค่นิดหน่อย
まずは ドキドキ 集めよう
mazu wa dokidoki atsumeyou
ก่อนอื่น ลองรวมความรู้สึกตื่นเต้นเข้ามาดูสิ

天気雨 通り抜けて
tenki ame toorinukete
หลังฝนตกแดดออก
二重にかかる(七色)
futae ni kakaru (nana iro)
จะเห็นรุ้งสองชั้น (7 สี)
奇跡みたい(Double Rainbow)
kiseki mitai (Double rainbow)
เหมือนกับปาฏิหาริย์ (Double rainbow)

手をつなぎ 目と目あわせ 感じ続ける
te wo tsunagi me to me awase kanji tsudukeru
จับมือกัน ตามองตา รู้สึกไปด้วยกับ
この気持ち この瞬間 この思い
kono kimochi kono shunkan kono omoi
ความรู้สึกนี้ ช่วงเวลานี้ ความคิดนี้
"今"を生きてる
"ima" wo ikiteru
 ทำให้ "ช่วงเวลานี้" มีชีวิต

何も言えないのは 言葉だけが
nani mo ienai no wa kotoba dakega
ที่พูดอะไรไม่ออก ก็แค่คำพูด
あふれて 選べないから
afureta erabenai kara
เพราะมันท่วมท้นจนเลือกไม่ถูกไงล่ะ

手紙になんて書く?
tegami ni nante kaku?
หรือจะเขียนจดหมายดี?
迷う前に 会いにいけばいい
mayou mae ni ai ni ikeba ii
แค่ไปเจอกันก่อนจะหลงทางก็พอ

新しい 私たちに
atarashii watashitachi ni
ถึงพวกเราคนใหม่
一秒で 変わってゆく"今"を 今こそ 始めよう
ichi byou de kawatte yuku "ima" wo ima koso hajimeyou
มาเริ่มต้น "ปัจจุบัน" ที่เปลี่ยนไปทุกวินาทีกันตอนนี้เลยดีกว่า

キミと出会った 夢をわけあった
kimi to deatta yume wo wakeatta
ได้พบกับเธอ ได้แชร์ความฝันกัน
何があったって この瞬間 がある
nani ga attatte kono shunkan ga aru
ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ยังมีช่วงเวลานี้อยู่

(just now!)できたてのスコア
(just now!) dekitate no sukoa
(Just now!) โน้ตเพลงที่เพิ่งเขียนเสร็จ
(just now!)できたてのリリック
(just now!) dekitate no ririkku
(Just now!) เนื้อเพลงที่เพิ่งแต่งเสร็จ
(just now!)キミに届けたい!
(just now!) kimi ni todoketai!
(Just now1) อยากส่งไปถึงเธอ!

雨上がり 傘を捨てて
ame agari kasa wo sutete
ฝนหยุดแล้ว ทิ้งร่มไป
二重にかかる(七色)
futae ni kakaru (nana iro)
จะเห็นรุ้งสองชั้น (7 สี)
輝いてる(Double Rainbow)
kagayaiteru (Double rainbow)
ส่องประกายอยู่ (Double Rainbow)

手をつなぎ 目と目あわせ 準備いいかな?
te wo tsunagi me to me awase junbi ii kana?
จับมือกัน ตามองตา พร้อมรึยัง?
今すぐに 踏みだして 踏みしめて
ima sugu ni fumidashite fumidashite
ตอนนี้ ก้าวออกไป ก้าวออกไปเลย
虹を渡ろう!
niji wo watarou!
เดินข้ามสายรุ้งไป

蒼い空に 手を伸ばして、
aoi sora ni te wo nobashite
ยื่นมือไปหาท้องฟ้าคราม
耳を澄ませば、
mimi wo sumaseba
ลองเงี่ยหูฟังดู
始まりの音がした――。
hajimari no oto ga shita
จะได้ยินเสืยงแห่งการเริ่มต้น


Tenki ame(天気雨)คือสภาพอากาศแบบฝนตกแดดออก การที่แดดยังออกอยู่ทำให้มีโอกาสมองเห็นรุ้งได้มากกว่าฝนตกแบบฟ้าครื้ม (ข้อมูลจากวิกิญี่ปุ่น)

Credit เนื้อเพลง : Utaten.com Link >>> 二重の虹 歌詞
Credit ภาพประกอบ : https://bang-dream.com/discographies/193
คลิปเพลงจาก YouTube Chanel Poppin' Party

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น