Initial
Initial ホンキの自分譲れなくて
Initial HONKI no jibun yuzurenakute
Initial ตัวชั้นที่เอาจริง จะไม่ยอมให้ใครทั้งนั้น
衝動 指先から Emotion!
shoudou yubisaki kara Emotion!
อัดแน่นด้วยความรู้สึก (Emotion) จากปลายนิ้ว
あの日わたしは 少女でも大人でもなく
ano hi watashi ha shoujo demo otona demonaku
วันนั้น ชั้นไม่ใช่ทั้งสาวน้อยและผู้ใหญ่
混じりけのない眼差しで 夢だけ見てた
majirike no nai manazashi de yume dake miteta
เฝ้าฝันด้วยแววตาใสบริสุทธิ์
めらめらゆらゆらり 燃え滾る夜
mera mera yura yurari moetagiru yoru
วูบวาบ ร้อนแรง แผดเผา ค่ำคืนที่มอดไหม้
勇気を噛み締めて 冒険に出たんだ
yuuki wo kamishimete tabi ni detanda
กำความกล้าไว้ให้แน่น แล้วออกเดินทาง
Initial 初めて湧き上がったものは
Initial hajimete wakiagatta mono ha
Initial สิ่งที่พลุ่งพล่านขึ้นมาเป็นอย่างแรก
震え 体中から Emotion
furue karadajuu kara Emotion
คือความรู้สึก (Emotion) ที่ทำให้ตัวสั่น
何故に 果てなき夜空に向かって何度も同じ言葉を 叫び続けるのか?
naze ni hatenaki yozora ni mukatte nando mo onaji kotoba wo sakebi tsudukeru noka?
ทำไมชั้นถึงยังตะโกนคำซ้ำๆไปสู้ท้องฟ้ายามค่ำที่ไร้จุดสิ้นสุดกันนะ?
ときに曖昧で見失う
toki ni aimai de miushinau
บางครั้งก็เลือนลางจนมองไม่เห็น
戸惑いがちな自分でも
tomadoi gachi na jibun demo
แม้แต่ตัวชั้นที่ยังลังเล
"手にしたもの"は 今でもここに
"te ni shita mono" ha imademo koko ni
แต่ "สิ่งที่ได้มา" ตอนนี้ก็ยังอยู่ตรงนี้เหมือนเดิม
イニシャルのその先へ
inisharu no sono saki he
ปลายทางของจุดเริ่มต้น
星の鼓動 感じて
hoshi no kodou kanjite
สัมผัสได้ถึงชีพจรของดวงดาว
(キミは)強く掻き鳴らしている
(kimi ha) tsuyoku kakinarashiteiru
จังหวะที่เธอเป็นผู้บรรเลง
(今も)心震わせて
(ima mo) kokoro furuwasete
แม้แต่ตอนนี้ก็ยังทำให้ใจหวั่นไหว
ア・イ・シ・テ・イ・ル!
A-I-SHI-TE-I-RU!
ชั้น-รัก-เธอ!
そしてわたしは 初めての挫折に堕ちて
soshite watashi ha hajimete nozasetsu ni ochite
และชั้นก็ได้พบกับความผิดหวังเป็นครั้งแรก
星ひとつない暗闇に 立ち竦んでた
hoshi hitotsu nai kurayamini ni tschisukundeta
ได้แต่ยืนนิ่งอยู่ในความมืดไร้แสงดาว
ふらふらくらくらり 倒れた身体
furafura kurakurari taoreta karada
อ่อนล้า โรยรา ไร้เรี่ยวแรง ร่างกายที่ล้มพับลง
それでも立ち上がり 夜空を指した
soredemo tachiagari yozora wo sashita
แต่ก็ยังลุกขึ้นอีกครั้ง มุ่งสู่ฟ้ายามราตรี
Initial 今でもキミ探している
Initial ima demo KIMI sagashiteiru
Initial แม้แต่ตอนนี้ก็ยังตามหาเธออยู่
触れる くちびるから Emotion
fureru kuchibiru kara Emotion
ความรู้สึก (Emotion) จากริมฝีปากที่สั่นไหว
何故に 幾多の星屑の中でそれが一番キレイに輝いていたのか?
naze ni ikuta no hoshi kuzu no naka de sore ga ichiban KIREI ni kagayaiteita noka?
ทำไมท่ามกลางประกายดาวนับไม่ถ้วน สิ่งนั้นถึงทอแสงสวยงามที่สุดกันนะ?
こんな密やかで 淑やかな一人ぼっちの夜だけど
konna hisoyakade shitoyaka na hitori bocchi no yoru dakedo
แม้จะเป็นค่ำคืนโดดเดี่ยวที่เงียบงันและสงบนิ่ง
キミがいるなら それだけでいい
KIMI ga iru nara soredake de ii
แต่แค่มีเธออยู่ แค่นี้ก็พอแล้ว
衝動のその先へ
shoudou no sono saki he
ที่ปลายทางของความรู้สึกท่วมท้น
星の鼓動 その身に (早く)夢の続きを見させて
hoshi no kodou sono mi ni (hayaku) yume no tsuduki wo misasete
ชีพจรแห่งดวงดาว โปรดให้เราได้ฝันต่อเร็วๆที
(今も)身体熱いまま
(ima mo) karada atsui mama
ตอนนี้ ระหว่างที่ร่ายกายยังอุ่นอยู่
サ・ガ・シ・テ・イ・ル!
SA-GA-SHI-TE-I-RU!
ฉัน-จะ-ออก-ตาม-หา!
誰かが人の夢を笑った
dadeka ga hito no yume wo waratta
บางคนหัวเราะความฝันของคนอื่น
誰かが人の夢に泣く
dareka ga hito no yume ni naku
บางคนร้องไห้ให้ความฝันของคนอื่น
誰かは人の夢に思いを重ねている
dareka ha hito no yume ni omoi wo kasaneteiru
ความรู้สึกของบางคนซ้อนทับกับความฝันของคนอื่น
連続する日常と
renzoku suru nichijou to
ชีวิตปกติที่ทอดยาวต่อเนื่อง
断続する非日常が
danzoku suru hinichijou ga
กับ ชีวิตผิดปกติที่ขาดๆ หายๆ
触れ合って 絡まって Halation
fureatte karamatte Halation
เชื่อมโยง เกี่ยวพันกัน จนขอบเขตพร่าเลือน (Halation)
地球は誰のものかって?
chikyuu ha dare no mono ka tte?
โลกนี้เป็นของใครกัน?
そんなことよりも I love you
sonna koto yori Ilove you
ที่สำคัญกว่านั้นคือ I love you
涙がひとつ 落ちて……
namida ga hitotsu ochite...
น้ำตาหนึ่งหยาดร่วงหล่น...
まるで不確かで頼りなく
marude futashika de tayorinaku
คนที่ยังลังเล พึ่งพาไม่ได้
拠り所のない自分に
yori dokoro no nai jibun ni
หาหลักยึดเหนี่ยวตัวเองไม่เจอแบบชั้น
「キミはキミだ」と 教えてくれた
"KIMI ha KIMI da" to oshietekureta
ก็ยังมีคนบอกว่า "เธอก็คือเธอ"
イニシャルはいつまでも星の鼓動に抱かれ
inisharu ha itsumademo hoshi no kodou ni dakare
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ชีพจรดวงดาวก็โอบกอดจุดเริ่มต้นไว้
(キミは)強く掻き鳴らしている
(kimi ha) tsuyoku kakinarashiteiru
จังหวะที่เธอเป็นผู้บรรเลง
(今も)心震わせて
(ima mo) kokoro furuwasete
แม้แต่ตอนนี้ก็ยังทำให้ใจหวั่นไหว
ア・イ・シ・テ・イ・ル!
A-I-SHI-TE-I-RU!
ชั้น-รัก-เธอ!
あの日わたしは 少女でも大人でもなく
ano hi watashi ha shoujo demo otona demo naku
วันนั้น ชั้นไม่ใช่ทั้งสาวน้อยและผู้ใหญ่
混じりけのない眼差しで 夢だけ見てた
majirike no nai manazashi de yume dake miteta
เฝ้าฝันด้วยแววตาใสบริสุทธิ์
Credit
เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/qk19123067/
ภาพ : https://bang-dream.com/news/756
คลิปเพลงจาก YouTube Poppin'Party Chanel
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น