วันจันทร์ที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2562

แปลเพลง Neo Aspect [Roselia Bang Dream]




Neo Aspect

美しき命の艶麗紡がれた調べ 生まれゆく
utsukushiki inochi no enrei tsumugareta shirabe umareyuku michi
เส้นทางที่เกิดมาเพื่อตามหาประกายแห่งชีวิตที่ถูกถักทองดงาม

Believe me this is the right way

灯りは何処へ消えた
akari wa doko e kieta?
แสงสว่างเลือนหายไป ณ ที่ใด?
手繰り寄せるように伸ばす手は何も掴めないま
taguriyoseru youni nobasu te wa nani mo tsukamenai mama
มือที่ยื่นออกไปไขว่คว้ายังคงนำสิ่งใดกลับมาไม่ได้

息継ぎも上手くでき
ikitsugi mo umaku dekizu
แม้แต่หายใจช่างยากลำบาก
冷えた唇 黙り込
hieta kuchibiru damarikomu
ริมฝีปากเย็นเฉียบ ได้แต่นิ่งเงียบ

Into(darkness…darkness…)
I feel(loneliness…loneliness…)

Your voice…心の裏側に触れた刹
Your voice... kokoro no uragawa ni fureta satsuna
Your voice… วินาทีที่สัมผัสเบื้องลึกของหัวใจ

(Find a way…Find a way…)
I know(loved one…loved one…)

もう一度繋ごう
mou ichido tsunagou te wo
ยื่นมือมาจับกันอีกครั้ง

きっと悔しくって 情けなくって涙したって
kitto kuyashikutte nasakenakutte namida shitatte
แม้จะเจ็บใจ แม้จะสมเพชตัวเอง แม้จะต้องหลั่งน้ำตา
此処にいる
koko ni iruyo
แต่ฉันก็อยู่ตรงนี้แล้ว
扉は開けておくか
tobira wa aketeoku kara
เพราะประตูเปิดรอเราอยู่

I hold you…
Beautiful prouder
So, Beautiful braver
So, Beautiful brighter

誇り高く(奏でたい)
hokori takaku (kanadetai)
อยากจะร้องออกไป ด้วยความภูมิใจ

Ah…on stage
Sing away!Sing away!

魅せよう 新たな姿
miseyou aratana sugata wo
เผยตัวตนใหม่ออกมา

Wo wo wow…

聴こえないフリをし
kikoenai furi wo shite
แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน
振り向かずにい
furimukazu ni ita
ไม่ยอมหันไปมอง
感情に潰されないように
kanjou ni tsubusarenai youni to
เพื่อไม่ให้ถูกความรู้สึกบดขยี้

知らず知らずのうちに飲まれてく意志 薄れだ
shirazu shirazu no uchi ni nomarekomu ishi usuredasu
แต่พอรู้สึกตัวอีกที ความมุ่งมั่นที่เก็บเอาไว้กลับเริ่มเลือนหายไป

I will(go ahead…go ahead…)
This is(destiny…destiny…)

Your eyes…瞳の裏側に灯る世
Your eyes.. hitomi no uragawa ni tomoru sekai
Your eyes... โลกที่ส่องประกายอยู่เบื้องหลังแววตา

(Find a way…Find a way…)
You know(brightness…brightness…)

もう一度 始めよう
mou ichido hajimeyou ima
ตอนนี้ มาเริ่มกันใหม่อีกครั้งเถอะ

きっと辛くたって もどかしくっ
kitto tsurakutatte modokashikutte
ต้องทรมาน ต้องผิดหวังแน่
躓いたって 傍に居る
tsumazuitatte soba ni iruyo
แม้จะหกล้ม ฉันก็ยังอยู่ข้างๆ
扉は開けておくか
tobira wa aketeoku kara
เพราะประตูได้เปิดรออยู่แล้ว

I got you…

夢に沿って 言葉に沿って想いに沿って 駆け上がる
yume ni sotte kotoba ni sotte omoi ni sotte kakeagaruwa
ปีนขึ้นไปตามความฝัน ตามคำพูด ตามที่เธอคิด
(届けたい)
(todoketai)
อยากส่งไปให้ถึง

Ah…on stage
Only one!Only one!

廻ろう 貴方の気持ち
megurou anata ni kimochi to
ออกเดินทางไป พร้อมกับความรู้สึกของเธอ

音粒を一つずつ 抱きしめるように歌う
ototsubu wo hitotsuzutsu dakishimeru youni utau no
ขับร้องเพลงราวกับโอบกอดไว้ทีละถ้อยคำ
存在 Stay alive…Stay alive…
sonzai Stay alive…Stay alive…
ตัวตนของเรา Stay alive…Stay alive (ยังมีชีวิตอยู่)
瞬間 Stay alive…Stay alive…
shunkan Stay alive…Stay alive…
ชั่วพริบตาที่ Stay alive…Stay alive… (ยังมีชีวิตอยู่)
強く感じたいよ 貴方たち
tsuyoku kanjitaiyo anatatachi wo
อยากสัมผัสความรู้สึกของพวกเธอให้เต็มที่

きっと悔しくって 情けなくって 涙したって
kitto kuyashikutte nasakenakutte namida shitatte
แม้จะเจ็บใจ แม้จะสมเพชตัวเอง แม้จะต้องหลั่งน้ำตา
此処にいる
koko ni iruyo
แต่ฉันก็อยู่ตรงนี้แล้ว
扉は開けておくか
tobira wa aketeoku kara
เพราะประตูเปิดรอเราอยู่

I hold you…
Beautiful prouder
So, Beautiful braver
So, Beautiful brighter

誇り高く(奏でたい)
hokoritakaku (kanadetai)
(อยากบรรเลงออกมา) ด้วนความภาคภูมิใจ

Ah…on stage
Sing away!Sing away! 

歌え!
utae!
ร้องออกมา! 

Wo wo wow…
More!Sing away!Sing away!

魅せよう 新たな姿
miseyou aratana sugata wo
เผยตัวตนใหม่ออกมา

Wo wo wow…


Credit
เนื้อเพลง : Utaten.com Link>>> Neo-Aspect 歌詞
ภาพประกอบ : https://bang-dream.com/discographies/113
คลิปเพลงจาก YouTube Chanel Roselia

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น